1 hour ago
English:
Écône, 19 May 1988
Dear Mr. Laurençon,
You have adopted the radical solution in your judgment about the Pope, and so for you there is no longer a Pope.
It is a solution that simplifies the problems.
As for us, we prefer to leave this judgment to God and to act as if the Pope were Pope, while condemning his words, his writings, and his acts, which are those of a bad shepherd.
It is a more difficult solution, but it seems to us more in keeping with reality, and it allows us to make efforts so that Tradition may return to Rome.
Our contacts with modernist Rome have no other purpose.
We must indeed pray to Our Lady of Fatima so that the Reign of Our Lord may come.
Believe that I am praying for you and that I ask God, through Mary, to bless you.
+ Marcel Lefebvre
French:
Écône, le 19 Mai 1988
Cher Monsieur Laurençon,
Vous avez pris la solution radicale dans votre jugement sur le Pape et ainsi pour vous il n’y a plus de Pape.
C’est une solution qui simplifie les problèmes.
Pour nous, nous préférons laisser ce jugement à Dieu et agir comme si le Pape était Pape, tout en réprouvant ses paroles, ses écrits et ses actes qui sont ceux d’un mauvais pasteur.
C’est une solution plus difficile, mais qui nous semble plus conforme à la réalité et qui nous permet de faire des efforts pour que la Tradition revienne à Rome.
Nos contacts avec la Rome moderniste n’ont pas d’autre but.
Nous devons bien prier Notre Dame de Fatima afin que le Règne de Notre Seigneur arrive.
Croyez que je prie pour vous et que je demande à Dieu par Marie de vous bénir.
+ Marcel Lefebvre
"So let us be confident, let us not be unprepared, let us not be outflanked, let us be wise, vigilant, fighting against those who are trying to tear the faith out of our souls and morality out of our hearts, so that we may remain Catholics, remain united to the Blessed Virgin Mary, remain united to the Roman Catholic Church, remain faithful children of the Church."- Abp. Lefebvre

